Büro

Umsetzung und Beratung.

Das Büro für Sprachfragen betreibt seit 2010
Beratung, Forschung, Wort-Spalterei, Verständlichkeits-Checks, Formulierungs-Support und hat bereits zahlreiche kritische Kunden entlastet, begeistert, ermutigt, animiert oder überrascht.

Verena Tunger, Dr. phil.

Doktorat in französischer Sprachwissenschaft, Universität Zürich. Lizentiatsstudium der französischen und russischen Sprach- und Literaturwissenschaften in Zürich, Tours und Paris. CAS Kulturbetriebsführung, Zentrum für Kulturmanagement der ZHAW.

Porträt von Verena Tunger

Mitarbeit in diversen wissenschaftlichen Forschungs- und Evaluationsprojekten zu Themen der individuellen, institutionellen und gesellschaftlichen Mehrsprachigkeit. Freelance-Texterin. Lektorat, Korrektorat, Textoptimierung von wissenschaftlichen Publikationen und Monografien sowie von zahlreichen studentischen Qualifikationsarbeiten. Schreibcoaching. Projektkoordination Barrierefreie Kommunikation.

Das Büro für Sprachfragen habe ich 2010 gegründet.

Mitgliedschaften
Textverband – Berufsverband der Texterinnen und Texter in der Schweiz
Vereinigung für Angewandte Linguistik in der Schweiz VALS/ASLA

Kooperationspartner

Dienstleistungen im Bereich «Barrierefreie Kommunikation» erarbeite ich mit Partnerinstitutionen und -personen:

Menschen mit Behinderung in die Konzeption und Umsetzung von Massnahmen der Barrierefreien Kommunikation einzubeziehen, ist grundlegend. Meine Beratungs- und Konzeptionsangebote entstehen in Zusammenarbeit mit:
SensAbility. Experten für Inklusion. Beratung und Unterstützung zu Fragen zur Gleichstellung von Menschen mit Behinderungen. Im Web finden Sie die Experten für Inklusion auf: www.sensability.ch

Alexa Lintner, Genossenschaft traduko. MA in Angewandter Linguistik mit Vertiefung Fachübersetzen (Fokus Barrierefreie Kommunikation), ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften. Traduko ist spezialisiert auf Dienstleistungen für Barrierefreie Kommunikation: Untertitelung, verständliche Texte, Übersetzung in Leichte Sprache, Audiodeskription (Erstellen von Hörfilm-Manuskripten).